九辩

汤炳正 / 著投票加入书签

77读书网 www.777du.com,最快更新楚辞今注最新章节!

    【解题】

    九辩为宋玉所作。宋玉,生平不详。其事迹零星散见于史记 屈原贾生列传、韩诗外传、新序 杂事、楚辞章句、襄阳耆旧记、渚宫旧事、水经注等书。据诸书记载,宋玉乃屈原学生,为楚顷襄王文学侍臣,多以辞赋微讽顷襄王,因而不被重用。九辩是他以代屈原立言的方式而写的悯师之作,但其中亦不乏其自怜自悲的意思。此作在古本楚辞释文中列离骚之后,位次第二。因此尊离骚为“经”、而以己作为“传”附其后者,大约自宋玉始。九辩与九歌同为古乐曲名,屈原离骚、天问中已指出为夏代乐曲。“辩”或为“变”之借字,凡乐曲换章易调谓“变”,则“九辩”殆即尚书所谓“九成”之义。此依王逸楚辞章句之旧,略分十段释之。

    悲哉,秋之为气也〔一〕!萧瑟兮,草木摇落而变衰〔二〕。憭栗兮,若在远行〔三〕。登山临水兮,送将归〔四〕。泬寥兮,天高而气清〔五〕。兮,收潦而水清〔六〕。憯凄增欷兮,薄寒之中人〔七〕。怆怳悢兮,去故而就新〔八〕。坎廩兮,贫士失职而志不平〔九〕。廓落兮,羁旅而无友生〔一〇〕。惆怅兮而私自怜〔一一〕。燕翩翩其辞归兮,蝉漠而无声〔一二〕。雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣〔一三〕。独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征〔一四〕。时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成〔一五〕。

    〔一〕气:气候,气氛,气象。

    〔二〕萧瑟:深秋清寒的感觉。 衰:衰败枯槁。

    〔三〕憭栗:凄怆哀凉。

    〔四〕将归:指将要归去的人。 以上“在远行”与“送将归”都是比喻说法,故以“若”字领起。以状写秋气萧瑟、一岁将终时人的心境。

    〔五〕泬寥:空旷貌。 气清:洪氏考异云清“古本作‘瀞’”,是。说文训瀞为“无垢薉”,与下文“清”专指水清者有别。

    〔六〕:即“寂”。寂义同“湫漻”,水平静貌。 潦:大水。 此谓水势收敛,水质清澈。

    〔七〕憯凄:内心伤痛貌。 增:不断地。 欷:歔欷,哀叹声。 薄寒:指秋日的轻寒。 中人:袭人。

    〔八〕怆怳、悢:均为悲伤失意貌。 去故就新:指季节更换。

    〔九〕坎廩:坷坎不平貌。 志:意。

    〔一〇〕廓落:空旷寂寞貌。 羁旅:客寓在外。 友生:即朋友。

    〔一一〕惆怅:失意貌。

    〔一二〕辞归:谓冬季将至,燕将辞去此地飞回南方。漠:即寂寞。

    〔一三〕廱廱:和谐的鸣声。 鹍鸡:鸟名,形似鹤。 啁哳:细碎的鸣声。

    〔一四〕申旦:由黑夜到天明。 宵征:夜行。

    〔一五〕亹亹:乃“昧昧”之音近借字,古音皆为明纽字。在此谓晚暮之意。“时昧昧而过中”与离骚“时暧暧其将罢”同意。 蹇:语气词。 淹留:久滞。

    以上第一章,写秋气降临,万物肃杀,人亦悲伤至极,更何况政治上的失败与“无成”。

    悲忧穷戚兮,独处廓〔一〕。有美一人兮,心不绎〔二〕。去乡离家兮,徕远客〔三〕。超逍遥兮,今焉薄〔四〕。专思君兮,不可化〔五〕。君不知兮,可奈何〔六〕。蓄怨兮,积思〔七〕。心烦憺兮,忘食事〔八〕。愿一见兮,道余意〔九〕。君之心兮,与余异〔一〇〕。车既驾兮,朅而归〔一一〕。不得见兮,心伤悲〔一二〕。倚结兮,长太息〔一三〕。涕潺湲兮,下霑轼〔一四〕。忼慨绝兮,不得〔一五〕。中瞀乱兮,迷惑〔一六〕。私自怜兮,何极〔一七〕。心怦怦兮,谅直〔一八〕。

    〔一〕穷:困窘。 戚:文选作“蹙”,迫促。 廓:此指空旷孤独之境。

    〔二〕有美一人:指贤士。 绎:当为“怿”之借字。不怿,不愉快。

    〔三〕徕:同“来”。“来远客”谓来荒远之地为客,指流放而言。

    〔四〕超:遥远。 逍遥:逗留徘徊。 薄:至。“焉薄”即何所至。

    〔五〕专:心意专一。 化:变化。 此谓思君之心不可变。

    〔六〕君不知:谓君主不知臣下之忠心。

    〔七〕蓄怨:心藏怨愤。 积思:堆积忧思。

    〔八〕烦憺:心绪烦乱。 食事:指饮食之事。

    〔九〕一见:谓见君主。 道:说明。

    〔一〇〕异:谓君臣之心不一。

    〔一一〕朅:去。朅而归,谓既驾车去见君,又以不得见君而后归。

    〔一二〕不得见:指未能面见君主。

    〔一三〕结:为车厢木栏,因其纵横交错,故云“结”。 太息:叹息。

    〔一四〕潺湲:涕泪长流貌。 霑:即沾。 轼:车厢前横木,用于凭倚。

    〔一五〕忼慨:即“慷慨”,谓志士因不得志而激愤不平。 绝:尽。 此句谓欲消除愤慨而不得。

    〔一六〕中:内心。 瞀乱:昏乱。

    〔一七〕极:穷尽。

    〔一八〕怦怦:内心急切冲动貌。 谅直:忠诚正直。

    以上第二章,写流放之初,孤独寂寞,四顾无人,而对君主始终怀着诚正之心。

    皇天平分四时兮,窃独悲此廪秋〔一〕。白露既下百草兮,奄离披此梧楸〔二〕。去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠〔三〕。离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁〔四〕。秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜〔五〕。收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈藏〔六〕。叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横〔七〕。颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄〔八〕。萷椮之可哀兮,形销铄而瘀伤〔九〕。惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当〔一〇〕。揽辔而下节兮,聊逍遥以相佯〔一一〕。岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将〔一二〕。悼余生之不时兮,逢此世之俇攘〔一三〕。淡容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂〔一四〕。心怵惕而震荡兮,何所忧之多方〔一五〕。卬明月而太息兮,步列星而极明〔一六〕。

    〔一〕窃:自称谦词。 廪:洪兴祖楚辞考异:“一作‘凛’。”凛,寒冷。

    〔二〕奄:忽,形容速度快。离披:分散。此用作动词,犹摧残。梧楸:说文 艸部:“,草也……楚词有萧。”按今楚辞无“萧”。盖许所见九辩“梧楸”作“萧”。、萧正承上“百草”而言。“梧楸”与“萧”音近(如梧皆从吾声,尔雅 释草以“萩”训“萧”),故传写有误,当从许本。

    〔三〕去:离开。 昭昭:光明貌。 袭:进入。 悠悠:久长。 二句谓凛秋已至,明朗的白日去后,继之而来的是悠悠长夜。

    〔四〕芳蔼:芳菲繁茂。 余:此为宋玉代屈原立言,故当指屈原。 萎约:指身体疲病。

    〔五〕戒:警戒。此谓秋天先降白露以为警戒。 申:重。

    〔六〕恢台:当与“恢拓”、“挥斥”音近义同,意即开拓发展,此指夏日生长发展的气象。 孟夏:初夏。 然:即“乃”。 欿傺:又作“坎傺”,停止。 沈藏:潜伏。 此言秋日万物陷入停顿潜藏之期。

    〔七〕菸邑:又作“菸”,枝叶蔫萎貌。 烦挐:树干交错纷乱貌。

    〔八〕颜:指叶色。 淫溢:即“淫曀”,色彩阴暗貌。 罢:枯败凋敝。 柯:树干。 仿佛:本义为视不真切,此引伸为暗淡不明。

    〔九〕萷:与“梢”通,指木之末端。椮:叶落树枯、枝干竦立貌。或作“萧”,如史记 司马相如列传“纷容萧”集解:“支竦擢也”,即其义。 形:此指树形。 销铄:焦枯。 瘀伤:病伤。

    〔一〇〕惟:思。 纷糅:杂乱貌。 落:凋零死亡。 恨:遗憾。 无当:未能恰逢其时。 以上自“白露既下百草兮”至此,以秋树秋草之萎伤喻己生不逢时。

    〔一一〕辔:指服马两旁的骖马。辔,谓骖马之辔。 下节:即“弭节”,按节、止鞭。 相佯:即“相羊”、“徜徉”,徘徊。

    〔一二〕忽忽:岁月匆匆流逝貌。 遒:迫近。“遒尽”谓迫近岁终。 将:长,见广雅释诂。

    〔一三〕悼:哀痛。不时:不逢其时。 俇攘:纷扰不宁貌。

    〔一四〕容与:犹逍遥。“淡容与”谓安闲自得。 倚:有所倚而伫立。 西堂:西厢房。诗 豳风 七月:蟋蟀“八月在宇,九月在户”,指秋季来临。

    〔一五〕怵惕:惊惧。 多方:多端。

    〔一六〕卬:仰望。 步列星:谓行观众星。 极明:直至天明。

    以上第三章,以秋天草木比兴,写流放途中孤苦寂寞,岁月流逝。

    窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房〔一〕。何曾华之无实兮,从风雨而飞飏〔二〕。以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳〔三〕。闵奇思之不通兮,将去君而高翔〔四〕。心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明〔五〕。重无怨而生离兮,中结轸而增伤〔六〕。岂不郁陶而思君兮,君之门以九重〔七〕。猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通〔八〕。皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧〔九〕。块独守此无泽兮,仰浮云而永叹〔一〇〕。

    〔一〕华:即“花”。 曾:即“层”,重叠。 敷:陈布。“曾敷”即重重开放。旖旎:此指花叶繁盛随风摆动貌。 都房:壮丽的宫殿。

    〔二〕曾华:即层层花朵。 实:果实。 飏:飞扬。 以上四句谓兰蕙花朵繁盛,然而却有花无实,随风雨而飘落。其意与离骚“余以兰为可恃兮,羌无实而容长”略同,喻朝臣之无操守。

    〔三〕服:佩带。 此蕙:代指屈原。 众芳:指众臣。 二句谓初以为君独信任于己,讵料乃与众臣等量齐观。

    〔四〕闵:伤感。 奇思:指自己治国主张。 不通:未能达于君前。 去:离去。

    〔五〕有明:有所表白。

    〔六〕重:难。谓以“无怨而生离”为难。“无怨”指自己并无过失。 中:内心。结轸:绞痛。 增伤:增加忧伤。

    〔七〕郁陶:忧思累积难解貌。 九重:极言君门深邃,难以抵达。

    〔八〕狺狺:犬吠声。 关梁:关门、桥梁,泛指水陆要隘。此四句与离骚“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予”同意。

    〔九〕淫溢:均指过度。 霖:久雨不止。 漧:即“干”。

    〔一〇〕块:孤独失神貌。 无泽:“无”或“芜”之借字。“芜泽”指荒芜的薮泽。承上流放途中遇“秋霖”而言,亦与下叹“浮云”相应。

    以上第四章,写己才干有异于众,却不为君信用,以至流放在外。

    何时俗之工巧兮,背绳墨而改错〔一〕。卻骐骥而不乘兮,策驽骀而取路〔二〕。当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御〔三〕。见执辔者非其人兮,故跳而远去〔四〕。凫雁皆唼夫粱藻兮,凤愈飘翔而高举〔五〕。圜凿而方枘兮,吾固知其铻而难入〔六〕。众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集〔七〕。愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽〔八〕。太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合〔九〕。谓骐骥兮安归,谓凤皇兮安栖〔一〇〕。变古易俗兮,世衰〔一一〕。今之相者兮,举肥〔一二〕。骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下〔一三〕。鸟兽犹知怀德兮,何云贤士之不处〔一四〕。骥不骤进而求服兮,凤亦不贪餧而妄食〔一五〕。君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得〔一六〕。欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德〔一七〕。独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极〔一八〕。霜露惨凄而交下兮,心尚其弗济〔一九〕。霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至〔二〇〕。愿徼幸而有待兮,泊莽莽与壄草同死〔二一〕。愿自往而径游兮,路壅绝而不通〔二二〕。欲循道而平驱兮,又未知其所从〔二三〕。然中路而迷惑兮,自压桉而学诵〔二四〕。性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容〔二五〕。

    〔一〕错:同“措”。

    〔二〕卻:退。 策:鞭打。 驽:劣马。 骀:本指脱衔之马,此引伸为行动迟缓之马。

    〔三〕诚:确实。

    〔四〕跳:马跳跃貌。 去:离开。

    〔五〕唼:像声词,此用作动词,指鱼或凫雁吃食。 粱:泛指稻谷之类。 藻:水草。 高举:高飞。

    〔六〕圜凿、方枘:参离骚“何方圜之能周兮”、“不量凿而正柄兮”二句注。铻:参差不合。

    〔七〕遑遑:匆遽不安貌。 集:栖息。

    〔八〕衔枚:以木杆横含口中,古代用以制止人马发声。 尝:曾经。 被:受。渥洽:深厚的恩泽,此指深受君主信任。

    〔九〕太公:即吕尚,参离骚“吕望之鼓刀兮,遭周文而得举”句注。 显荣:指被文王重用。匹合:指君臣相得。

    〔一〇〕安归:何所归宿。 安栖:何所安身。

    〔一一〕变古易俗:承上文,谓君主改变了古代任贤的风尚。

    〔一二〕相者:指相马者。 举肥:举,推举。此谓今之相马者以马肥为好而不论其材,喻世人以貌取人,不以才德举士。

    〔一三〕二句喻贤者隐匿不出。

    〔一四〕鸟兽:即指上文骐骥、凤皇。 怀德:指上文“骐骥伏匿”“凤皇高飞”,喻贤士非有德之君不归。 不处:不留。 二句谓鸟兽尚知追慕德行,在此世风衰颓之际,怎能怪贤士不居留。

    〔一五〕骤进:急进。 服:驾车。“求服”谓主动要求为人拉车。 贪餧:谓贪人之饲养。“餧”乃“喂”之本字,饲养。 二句喻贤者不苟求被用。

    〔一六〕弃远:抛弃疏远。 察:考核。

    〔一七〕绝端:断绝思绪。方言:“绁末纪绪也。南楚或曰端。” 初之厚德:指屈原初事怀王深受信任之事。

    〔一八〕冯:愤懑。 郁郁:愁闷填胸貌。 极:终结。

    〔一九〕交下:俱下。:即“幸”,希望。 弗济:谓不成灾害。济,成。

    〔二〇〕霰:小雪粒。 雰糅:纷飞混杂。 遭命:礼记 祭法唐孔颖达疏引孝经援神契:“命有三科:有受命以保庆;有遭命以谪暴;有随命以督行。受命谓年寿也;遭命谓行善而遇凶也;随命谓随其善恶而报之。”庄子 列御寇:“达大命者随,达小命者遭”,则“遭命”或古成语。

    〔二一〕徼幸:即“侥幸”。 泊莽莽:荒野无际貌。 壄:古“野”字。 二句谓本望侥幸得免厄运,结果却只能与野草同朽,意指等待将遥遥无期。

    〔二二〕游:即“游说”,卜居“游大人”之“游”。“径游”谓直接向楚王陈说治国之道。 路:指与君王交往的途径。

    〔二三〕平驱:平稳地驱驰。此谓四平八稳,不冒风险。上六句句型语意与九章惜诵“欲儃佪以干傺兮”以下六句略同。

    〔二四〕然:乃。 中路:路途之中。 迷惑:即指上文“愿徼幸……”“愿自往……”“欲循道……”三者皆走不通。 压桉:洪兴祖楚辞考异:“一作‘压塞’。”按古本当作“压塞”,亦即“猒塞”,或“”。方言:“猒塞,安也。”又广雅释诂:“,安也。”此谓安定心志。 学诵:指学习吟诗作赋。屈赋“诵”与“颂”通,指诗赋言。抽思:“道思作颂,聊以自救兮。”谓作赋以抒情,与诗经“吉甫作诵”同义。又汉志:“不歌而诵谓之赋。”是“学诵”亦即“学赋”。

    〔二五〕愚陋、褊浅:皆宋玉自伤之辞。 从容:本义训“举动”或“行动”。如怀沙“孰知余之从容”王逸注:“从容,举动也。”此言“信未达乎从容”,谓秉性愚浅,实在不知如何行动。

    以上第五章,谓世风衰颓,自己不欲同流合污,唯安定心志,赋诗抒情而已。

    窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固〔一〕。何时俗之工巧兮,灭规榘而改凿〔二〕。独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教〔三〕。处浊世而显荣兮,非余心之所乐〔四〕。与其无义而有名兮,宁穷处而守高〔五〕。食不媮而为饱兮,衣不苟而为温〔六〕。窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐〔七〕。蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠〔八〕。无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春〔九〕。

    〔一〕美:赞美。 申包胥:楚昭王时大夫,伍子胥友。子胥父兄受害,逃吴前云必亡楚;包胥则云必兴楚。后伍子胥果助吴王阖闾破楚。申包胥奔秦求援,哀哭七日,秦终发兵救楚,实现兴楚誓言。事参左传 定公四年、五年,又战国策 楚策、史记 楚世家等。 不固:指不坚守誓约。二句谓己赞美申包胥之能坚守誓约,而忧心如今不守誓约的世风。

    〔二〕凿:同“错”,措。

    〔三〕耿介:正直。 不随:谓不从时俗。

    〔四〕显荣:富贵荣耀。 乐:喜好。

    〔五〕守高:保持操守高尚。

    〔六〕媮:投机取巧。 苟:苟且。 二句谓不以苟且的态度取得衣食温饱。

    〔七〕诗人:指诗经的作者。 素餐:朴素节俭的饮食,引伸为质朴的生活。文选卷三七曹植求自试表李善注:“韩诗曰:何谓素餐?素者,质也。人但有质朴,而无治民之材,名曰素餐。”与毛诗训“素,空也”不同。 宋玉在此谓己既无缘居位问政,则只有以俭朴自处,不求享受,故曰“托志”。

    〔八〕蹇:乃。 充倔:同“”。 方言:敝衣褴褛,“自关而西谓之”。此上言“衣不苟而为温”,下言“无衣裘以御冬”,则作“”解方得其义。  无端:无尽头。连下句,谓己困顿窘迫之境无端涯。

    〔九〕御:抵御。 溘死:突然死亡。

    以上第六章,自言愿追慕先圣,宁处穷守高而不苟且温饱。

    靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀〔一〕。春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲〔二〕。四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕〔三〕。白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁〔四〕。岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈〔五〕。心摇悦而日兮,然怊怅而无冀〔六〕。中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷〔七〕。年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处〔八〕。事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇〔九〕。

    〔一〕靓:同“静”。 杪:树梢,此引伸为末端。“杪秋”即末秋、暮秋。 遥夜:长夜。 缭悷:缠绕。

    〔二〕春秋:指年岁。 逴逴:远去貌。

    〔三〕卒岁:终岁。 俪偕:偕同。 此二句言阴阳更递无穷,而人生寿命有限,两者不可偕同。

    〔四〕晼晚:迟暮。 销铄:减损,此指月亏。

    〔五〕忽忽:谓岁月流逝之速。 遒:迫近。:松弛。“愈”谓体力日见衰退。

    〔六〕摇:通“繇”。尔雅 释诂:“繇,喜也。”则“摇悦”即喜悦。:即“幸”字,希望。王逸注:“意中私喜,想用施也。”得其意。 怊怅:同“惆怅”。 无冀:没有希望。

    〔七〕中:内心。 憯恻:悲伤。 之:洪氏考异:“一作‘而’。”是。屈 宋辞中二字通用。 太息:叹息。 欷:即欷歔,抽咽声。

    〔八〕洋洋:流逝貌。 嵺廓:同廖廓,空旷貌。 无处:无安身之地。

    〔九〕亹亹:勤勉不倦貌。诗 文王:“亹亹文王”,是。与“闵闵”音义皆通。左传 昭公三十二年:“闵闵然如农夫之望岁。” 觊:同“冀”,希望。 蹇:乃。踌躇:进退不定貌。 此谓行事勤勉,希得进用,然结果却停留不前,陷于进退不定的困境。此或宋玉自伤之词。

    以上第七章,写时光流逝,岁月倏忽,亟盼得用,为国尽力。

    何泛滥之浮云兮,猋壅蔽此明月〔一〕。忠昭昭而愿见兮,然霠曀而莫达〔二〕。愿皓日之显行兮,云濛濛而蔽之〔三〕。窃不自聊而愿忠兮,或黕点而汙之〔四〕。尧 舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天〔五〕。何险巇之嫉妒兮,被以不慈之伪名〔六〕。彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕〔七〕。何况一国之事兮,亦多端而胶加〔八〕。

    〔一〕泛滥:此指云团翻腾弥漫貌。 猋:本指犬疾走,此言迅速。

    〔二〕昭昭:光明貌。 霠:本作“”,即“阴”。“曀”乃阴暗貌。 莫达:不得上通于君。 二句谓耿耿忠心欲表白于君前,但前途阴暗难于实现。

    〔三〕皓日:白日,此喻君。 显行:谓光明地运行。

    〔四〕聊:洪氏考异:“一作‘料’。”料,量。“不自料”犹言不自量。 或:有人。黕点:小黑斑。 汙:即“污”字。

    〔五〕抗:高。 瞭:考异:“一作‘杳’。”“杳冥冥”,幽深高远貌。 薄:迫近。

    〔六〕险巇:本指山路险阻崎岖,此喻邪恶阴险的小人。 不慈:参九章哀郢“被以不慈之伪名”句注。

    〔七〕黯黮:黑色。 瑕:玉上不纯浄的斑疵。

    〔八〕多端:头绪繁多。 胶加:纷拏纠缠貌。

    以上第八章,申诉自己被谗妒、君主被壅蔽的冤屈。

    被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带〔一〕。既骄美而伐武兮,负左右之耿介〔二〕。憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨〔三〕。众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈〔四〕。农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽〔五〕。事绵绵而多私兮,窃悼后之危败〔六〕。世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧〔七〕。今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏〔八〕。愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当〔九〕。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光〔一〇〕。尧 舜皆有所举任兮,故高枕而自适〔一一〕。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕〔一二〕。椉骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策〔一三〕。谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益〔一四〕。邅翼翼而无终兮,忳惽惽而愁约〔一五〕。生天地之若过兮,功不成而无效〔一六〕。愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下〔一七〕。然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦〔一八〕。莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄〔一九〕。国有骥而不知椉兮,焉皇皇而更索〔二〇〕。甯戚讴于车下兮,桓公闻而知之〔二一〕。无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之〔二二〕。罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之〔二三〕。纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之〔二四〕。

    〔一〕被:即“披”。 裯:短衣。荷裯,犹离骚“制芰荷以为衣”。 晏晏:衣饰柔美貌。 潢洋:松散不着体貌。 不可带:古人衣必束带,此谓不可束带。 二句喻君主仪表虽好,却无德不自约束。

    〔二〕骄美:为己美骄傲。 伐武:以勇武夸耀。 负:背离。 左右:指大臣。 耿介:此指大臣光明磊落的忠心。句谓君王自以为是,不纳忠谏。

    〔三〕二句又见九章 哀郢,注可参。

    〔四〕二句又见九章 哀郢,注可参。

    〔五〕容与:优游自在貌。

    〔六〕绵绵:连续不断貌。 多私:谓听信谗言,以私害公。 悼:伤痛。 以上四句,前二句起兴,引起后二句,谓执事不以法而以私,则其后必危败。

    〔七〕雷同:雷声发而万物应之,故曰“雷同”。此指不问是非随声附和。 炫曜:骄傲自夸。 昧昧:昏暗貌。 二句谓世俗小人凡事随声附合互相夸矜,毁誉皆无是非标准。

    〔八〕窜藏:逃匿。“可”在此当为“何”之借字,古书多有此例。 二句谓小人如今自我修饰,窥镜目赏,但以后将何以逃藏本来面目?

    〔九〕儵忽:快速貌。 当:相值,相遇。九章 思美人:“愿寄言于浮云兮……羌迅高而难当”。意相似。

    〔一〇〕卒:终于。 二句承上谓流星为浮云所蔽,因此地上黑暗无光。

    〔一一〕有所举任:指尧、舜曾举任皋陶、稷、契等贤臣。 高枕而自适:犹言高枕无忧,句意与九章 惜往日“属贞臣而日娭”略同。

    〔一二〕谅:相信。 怵惕:惊慌恐惧。 二句谓如尧、舜之用人,即可无怨于天下,则何惊惧恐慌之有?此承上文“自适”而言。

    〔一三〕椉:即“乘”字。 浏浏:行走奔驰无阻碍貌。 驭:古多与“御”通用,指驾驶车马。 强策:强劲的马鞭。

    〔一四〕恃:依仗。 介:铠甲。“重介”谓铠甲重叠。此谓如不用贤,则城郭尚不足恃,铠甲重重又有何益。 以上自“尧 舜皆有所举任”以下,言“骐骥”、“强策”、“城郭”、“重介”,多方设喻,强调人君任贤的至关紧要。

    〔一五〕邅翼翼:恭谨貌。 无终:无尽头。忳惽惽:忧伤貌。 愁约:忧愁穷困。

    〔一六〕若过:像是疾驰而过。 无效:没有业绩。

    〔一七〕沉滞:犹隐慝、埋没。 见:即“现”。 布:传播。 二句写进退之间自相矛盾的苦闷心情。

    〔一八〕潢洋:无所依傍貌。 不遇:指未得明君赏识。 直:简直是。 怐愗:愚昧貌。 自苦:自寻苦恼。

    〔一九〕莽洋洋:宽广无边貌。 “忽翱翔”句又见九章 哀郢,可参。

    〔二〇〕皇皇:即“遑遑”,匆忙貌。更索:往别处寻求。

    〔二一〕参见离骚“甯戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅”句注。

    〔二二〕伯乐:参见九章 怀沙“伯乐既没”句注。誉:称赞。“誉”古韵在鱼部,上句“知”古韵在支部,不通叶。洪氏考异:“誉一作‘訾’”,则“訾”与“知”皆在支部。补注:“訾,思也。”亦通。

    〔二三〕罔:即“惘”,怅然失意貌。聊虑:即“料虑”,谓惆怅失意,流涕思虑。著意:犹明志,指自修。 二句谓流涕怅然而思,既不见知于君,惟自明志修德,才能得其正道。

    〔二四〕纷纯纯:一片忠心貌。 被离:洪氏考异:“‘被’一作‘披’”,“披离”,分散貌。鄣:即“障”,阻塞。“鄣”古韵在阳部,上句“得”在之部,二部不叶,故或疑“得”对转蒸部楚或读入阳部,故与“鄣”叶。

    以上第九章,自伤不遇贤君,而追慕古圣君贤相之契合,希望君王能回心转意,否则惟有守志自持而已。

    愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中〔一〕。椉精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛〔二〕。骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰〔三〕。左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣〔四〕。属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙〔五〕。前轾辌之锵锵兮,后辎椉之从从〔六〕。载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容〔七〕。计专专之不可化兮,愿遂推而为臧〔八〕。赖皇天之厚德兮,还及君之无恙〔九〕。

    〔一〕不肖:犹“不才”,自谦词。 云中:指上天。“放游云中”即“远游”之意。

    〔二〕精气:参远游“精气入而粗秽除”句注。 抟抟:精气成团貌。 骛:追驰。 湛湛:诸神盛多貌。

    〔三〕骖:驾车时车前两旁之马,此用作动词,犹驾驭。 习习:白霓飘动貌。历:经过。 丰丰:众多貌。

    〔四〕朱雀:神鸟名。 茇茇:翩翩飞翔貌。 苍龙:神龙名。 躣躣:行走貌。按此处“朱雀”、“苍龙”,只是神话中物,还没有配成四方星宿名称,与曲礼所谓“左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武”并不相同。

    〔五〕属:跟随。 阗阗:雷电轰鸣声。 通:洪兴祖楚辞考异:“一作‘道’。”从文意看,作“道”是。“道”即“导”,前导。 飞廉:风神。衙衙:行走貌。

    〔六〕轾辌:洪氏考异:“‘轾’一作‘轻’。”“轻辌”即轻巧的卧车。 锵锵:车铃声。 辎椉:辎重之车。 从从:车行状。

    〔七〕“载云旗”句:又见离骚,注可参。 扈:侍卫。 屯骑:群骑。 容容:马行状。此承上文,为“从从容容”分用之例,皆指车马舒缓前进貌。

    〔八〕计:谓内心的旨意。 专专:专一坚定貌。本字当为“颛颛”。说文:“颛,头颛颛谨貌。”引伸为专一坚定。 化:变化。 遂:终于。 推:进。臧:善。 二句言己虽放志远游,但心恋君国,志不可改,只愿结局最终变好。

    〔九〕赖:依借。 还及:犹能赶上。 无恙:健康。 二句承上文,言如果情况变好,愿上天保佑,还能见到君王健康无恙。

    以上第十章,类“乱辞”,乃概括远游大意,表现屈原对政治绝望,虽远去而犹回顾的心情。